martes, 31 de agosto de 2010

Sabes traducir los sentimientos?

Justo en el momento en el que intento traducir en palabras un sentimiento, éste se desvanece en torno a todas las dudas que pongo en él... Si siento cariño, o algo parecido al amor, o aprecio, o cercanía, o atracción... al nombrarlo como tal (una u otra opción), seguidamente me aparece la inseguridad por lo que estoy sintiendo... No sé si me explico: si siento cariño, puedo expresar un te quiero? si siento amor puro, debería decir te amo? si sólo es atracción, cómo lo defino?
Nunca os ha pasado que sentís algo que no encaja con ninguna de las palabras que conocéis? que no es ni la una ni la otra ni la de más allá? Que un te quiero se hace demasiado largo o un me gustas se queda corto? Y cuál es la diferencia, en cualquier caso, entre cariño, afecto, cercanía, atracción, amor, pasión, enamoramiento, chispa?...
Por qué esta necesidad de ponerle un sonido a un sentimiento?
Por qué coño no se transmite lo que siento sin necesidad de explicarlo?
Por qué no tenemos un sensor capaz de recibir los sentimientos del otro sin necesidad, llegado el caso, de escucharlo de su boca?
Mere mía, qué de complicaciones fabrica mi mente por dios



24 comentarios:

Daeddalus dijo...

Es que yo creo que no se puede, que efectivamente los sentimientos van por un lado y las palabras por otro.

Paolo Futre y Be dijo...

Si se necesita de palabras para transmitir lo que se quiere transmitir es que no se quiere transmitir mucho. Si quien tienes enfrente no siente lo que transmites quizás no sea la persona adecuada para ese sentimiento

Mon dijo...

Si al otro lado hay alguien que necesita ponerle palabras, es que entonces no merece la pena el esfuerzo de buscarlas. Aunque a veces sea realmente hermoso el escucharlas.

Diferido dijo...

Totalmente en desacuerdo. Puede darse el caso de que la única manera de transmitir lo que se siente sean las palabras, por ejemplo cuando hay distancia de por medio...
Lo que es más complicado, pienso yo, es querer asignarle una palabra patrón y universal a los sentimientos, que obviamente no saben de patrones ni son iguales en todas las personas, por tanto, esto es como el sentido común, cada uno tiene el suyo, y cada uno le pone la palabra que quiere a sus sentimientos.
Yo lo tengo semiclaro, hay un sentimiento en mi que se repite con ciertas personas y con cierta frecuencia, se trata del AMOR. Cuando siento amor por alguien siempre digo TE QUIERO, porque así me gusta expresarlo. Me dan igual los matices que tenga el amor (fraternal, solidario, pasional, de amistad), porque la base del sentimiento es la misma. Así que TE QUIERO y punto.

Otra opción es inventarte tus propias palabras, por ejemplo, te quieroperosolounpoco o me gustascasitequiero... A mi me gusta utilizar una que ya exista, pero quizá eso sea solo falta de creatividad.

Robert dijo...

Traducir palabras a sentimientos produce más vértigo e incertidumbre que hacerlo a la inversa. En cualquiera casos, las traducciones siempre pierden.

Somos animales gregarios y complejos. El lenguaje que nos diferencia del resto de los animales, y ha potenciado la comunicación, en ocasiones se nos queda pobre.

Como ahora hacen los zahoríes con el agua, quizá en el futuro seamos capaces de percibir los sentimientos sin mediar palabra. Tal vez sólo haya que recuperar la sensibilidad que teníamos cuando eramos bebés. Como somos biológicamente prácticos hemos perdido esa facultad en beneficio de la supervivencia. Un entorno menos hostil favorecerá que se potencie la sensibilidad. Recientes estudios arqueológicos señalan que el homo antecessor infante tenía nuestro aspecto de adultos.

Robert dijo...

Traducir palabras a sentimientos produce más vértigo e incertidumbre que hacerlo a la inversa. En cualquiera casos, las traducciones siempre pierden.

Somos animales gregarios y complejos. El lenguaje que nos diferencia del resto de los animales, y ha potenciado la comunicación, en ocasiones se nos queda pobre.

Como ahora hacen los zahoríes con el agua, quizá en el futuro seamos capaces de percibir los sentimientos sin mediar palabra. Tal vez sólo haya que recuperar la sensibilidad que teníamos cuando eramos bebés. Como somos biológicamente prácticos hemos perdido esa facultad en beneficio de la supervivencia. Un entorno menos hostil favorecerá que se potencie la sensibilidad. Recientes estudios arqueológicos señalan que el homo antecessor infante tenía nuestro aspecto de adultos.

Robert dijo...

A veces los sentimientos contenidos por el miedo o el orgullo envenenan el alma. Expresarlos, y comunicarlos con palabras puede ser una liberación.

Anónimo dijo...

A mi cuando quiero explicar mis sentimientos y no puedo dar con la palabra adecuada miro en mi interior y si puedo intento susurrar al oído TE Necesito ....digamos que no es un te quiero y tampoco es un me gustas. ....N

Amber dijo...

Difíciles preguntas nos planteas, pero muy legítimas... Yo creo que todo se reduce a la teoría de la relatividad, en tanto y cuanto la vida misma es relativa y, por ende el amor, la felicidad, la belleza y hasta la fealdad.

Este es un blog maravilloso, te felicito! ¿Eres escritora profesional?

Saludos en el silencio, calidez y colorido de las palabras,

Amber

Rizar el rizo dijo...

Es cierto que hay sentimientos que pasan por fases las cuales no están muy bien definidas. En todo caso creo que si tuvieramos ese sensor del que hablas además de darle un mal uso como hacemos los humanos con la mayoría de cosas, la emoción que conlleva el demostrar a alguien lo que sientes por ella se perdería. Un besazoo

Lenka dijo...

Las palabras son una hermosa y a menudo ineficaz manera de etiquetar lo intangible. Muletas. Bellísimas, sin duda. Lo mejor que el ser humano ha creado jamás. Vitales para entenderse y empatizar. Quién no entiende en lo más hondo todo lo que implica "madre"?

Pero luego, además, "madre" es una cosa para mí, y otra para ti. Y así debe ser, supongo. Hermosas e imperfectas, las palabras. No por imperfectas menos hermosas. Y es que lo intangible es eso: intangible. Inclasificable. Tú dices "amor" y te entendemos. O creemos entenderte. Te entendemos así, a sucio. Porque quién sabe si tu "amor" es el mío, el de Amber, el de Mon? Quién sabe incluso si tu "amor" de hoy será el mismo que el del año que viene? Nos hacemos una idea, sí, pero nada más. Y nada menos.

Y cuántas veces se han empeñado otros en imponernos lo que cada palabra (y por extensión aún más grave cada sentimiento) DEBEN ser? Todo eso de lo "normal", ya sabes...

Son hermosas, son mágicas, son vitales las palabras. Pero no siempre bastan. Por desgracia. O por suerte. Puede entrarme cierta desazón por no saber definir lo que siento por él. O puedo no devanarme los sesos y limitarme (ja! Limitarme!!!) a sentirlo. Es amor? Bueno, eso dicen. Sea. Amor. Me vale. Por qué no? Qué más da, si es el mío, lo siento yo, lo respiro yo, lo vivo yo? Puedo llamarlo como yo quiera. O no llamarlo. Y escribir que lo amo para que lo entendamos todos.

Para dijo...

No , no , ni idea, ni puta idea, soy como un "contratraductor", como un cambio de agujas , como un desvio en la ruta de un vuelo o un mapa en chino. Aun aprendiendo a vivir con ello.

Hola de nuevo por cierto ;)

Lorena Chavarría dijo...

no son complicaciones que fabrica tu mente solo que muchas veces nuestros sentimientos llegan donde nuestro lenguaje no, y eso de tener un sensor que extraiga las ideas y nos explique que sentimiento es y que no, no sería malo, te harias millonaria si lo encuentras.

cariños

CAOS dijo...

Ay, niña!! eso más o menos quería decir yo...con "Una palabra en la Antártida" A mi me quedó abstracto, y a tí, clarito como el agua.

Mil besos.

Nebroa dijo...

Daed, a veces podemos intentarlo, y algo sale, pero de ahí a que expresen exactamente lo que estamos sintiendo, va un largo camino! El del porche al asiento del copiloto! :p

Futre, no soy tan extremista, a veces se necesita contar algo, aunque sea parecido, para transmitir. Por ejemplo, por teléfono, o hablas o es difícil que le llegue al interlocutor lo que estás sintiendo. Otra cosa es que ésta sea la única manera de hacérselo llegar, que es donde digo que nor!!

Mon, si es necesidad lo que sienten por saberlo, está fuera de lugar. Cierto es que vienen bien, que suenan bonitas y que puedes hasta guardar el folio donde estén escritas para siempre, pero hay algo que nunca podrá ser plasmado en unas letras, aunque se le parezca, cierto

Nebroa dijo...

Diferido, tienes razón, vale, cada uno expresa las suyas, pero como dice lenka más abajo, tampoco servirían para el que las escucha, como indicador fiel de lo que están sintiendo por ti. Es algo parecido, similar, digas te quiero, te amo o me encantas. Para el otro, con su propia historia será una cosa, otra o la de en medio... Yo no digo que no se pueda transmitir un sentimiento con palabras, que vaya un pijo! para eso tengo un blog!! pero sí que están lejos de la esencia de la emoción en muchos casos... Puedo inventarme palabras, pero aun así será más de lo mismo, lo que yo siento y traduzco, no lo que el de enfrente sienta y entienda!

Nebroa dijo...

Robert, como siempre tan interesante en tus palabras... Qué dices que hacen y sienten los zahories en el agua? Y qué gran ejemplo el de los bebés, que sí que sienten el amor, la rabia, el enfado, sin entender el lenguaje! Perdemos eso por el camino, y yo quiero empeñarme en recuperarlo... Me ayudas?

Ene, la cuestión es que ese 'te necesito' seguro que tampoco es fiel al sentimiento. En realidad, NO es una necesidad vital la presencia de otra persona para nuestra supervivencia!

Amber... debes saber que es un halago que me cuesta mucho digerir que me preguntes si escribo profesionalmente... Ojalá! jajaj! pero norr! Aquí me quedo!

Nebroa dijo...

Rizos, hay fases no definidas en las palabras, pero sí definidas interiormente, en cada uno. No?

Lenka, en total acuerdo como siempre en lo que expresas! Si es que lo que expresas es lo que ha entendido mi mente llena de historia, experiencias y rasgos íntimos e intransferibles!! Eso mismo, no? Guapa!

Para, qué es lo que 'no'? Sí sabes, todos sabemos traducir, de manera correcta para el de enfrente o no, pero sabemos hacerlo. Por ejemplo en tu mismo comentario, has traducido lo que sientes y piensas, así, de repente, con lo primero que te ha venido. Traducir sabes, otra cosa es que al releerlo, yo entienda EXACTAMENTE lo que quieres decir o lo que no! :p

Nebroa dijo...

Lorena, y si ya está inventado y como dice Robert, se nos ha olvidado cómo utilizarlo!? Mua

Caos, buscaré tu entrada a ver si me entero de más! Cómo me gusta que vengas!

Para dijo...

Creo que tu si que sabes TRADUCIR. Tienes razon, supongo que todos traducimos de una u otra manera, yo creo que lo hago pero me doy cuenta de que casi nunca lo hago en el idioma que entiende el de enfrente. Ponerle nombre a una mirada, a un sentimiento incluso lo "reduce" o eso es lo que quiero creer por lo dificil que me parece.

Zara dijo...

Me pasa muuucho eso, es más, cuanto más intento explicarlo me da más la sensación de que no se corresponden las palabras con los sentimientos, es como si me fueran alejando de esa esencia, y también que me lío yo sola hablando y luego me paro y digo: mm es eso de verdad? jajajaja

Nebroa dijo...

Es difícil, y sí, Para, eso creo yo también, que lo reduce, lo hace pequeño y ni de coña cobra la magnitud que tiene. Pero se hace lo que se puede. Si el de enfrente no se entera, no te eches toda la culpa, puede ser que no tenga los canales limpios! No depende sólo de ti!

Zara, la parte de preguntarse 'mmm... es eso verdad' me ocurre cienes y cienes de veces! De repente siento que no, que ni de coña, pero claro, si cambio las palabras y digo otra cosa se lía más!!

BlueLady dijo...

Te diré porque te parece que una palabra se queda corta y otra no llega al expresar lo que sientes... Cuando "estas" realmente enamorada de alguien, esos terminos cobran sentido, viven por si mismos. No son las palabras lo que definen lo que sientes, sino que son los sentimiéntos los que las buscan a ellas para definirlos Nebroa. Me temo que te faltan años para entender eso. Años y haber estado enamorada de verdad.

Nebroa dijo...

Creo que tienes toda la razón Blue, por mucho que me joda y lastime saber que después de no sé cuántas (mini)relaciones, nunca he estado enamorada. Sí obsesionada, empeñada e inconsciente. Será eso, que cuando no estoy enamorada, las palabras no llegan, no delimitan, no marcan. Cuando lo estás, todo sale, surge y se mueve solo. Así pues, confirmo que nunca lo estuve. Y confirmo que me gustaría experimentarlo... Gracias por venir